首页 > 其他小说 > 诗词一万首 > 第878章 虞世南《饮马长城窟行》

第878章 虞世南《饮马长城窟行》(2/2)

目录

6.有月关犹暗,经春陇尚寒

再写边地苦寒:即便有月光,关隘依旧昏暗;已至春时,陇地仍寒气彻骨。“暗”“寒”不仅是自然环境的写照,更映照着将士内心的孤寂与艰辛,景中融情。

7.云昏无复影,冰合不闻湍

渲染边地的萧瑟死寂:阴云密布,连光影都被吞噬;河面冰封,再也听不到水流的湍急声。“无复影”“不闻湍”的绝对安静,与前文的紧张形成强烈对比,凸显边地的荒凉与时间的凝滞。

8.怀君不可遇,聊持报一餐

以抒情收束,“怀君”可解为思念君主、同袍或亲人,“不可遇”点出相见渺茫的怅惘。最终只能以“报一餐”的微薄之举(或指坚守职责、或指对情谊的微薄回馈),寄托复杂的情感,于平淡中见深沉,余韵悠长。

句译:

1.驰马渡河干,流深马渡难

策马奔至河岸,河水又深又急,连马匹都难以渡过去。

2.前逢锦车使,都护在楼兰

前行时遇到乘坐锦车的信使,得知都护正驻守在遥远的楼兰。

3.轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍

轻骑兵仍勒着马嚼保持戒备,用作疑兵的队伍还解下马鞍佯装懈怠。

4.温池下绝涧,栈道接危峦

温泉从绝壁深涧中流下,栈道在高危的山峦间相连延伸。

5.拓地勋未赏,亡城律讵宽

开拓疆土的功勋尚未得到奖赏,而丢失城池的律法怎会宽容?

6.有月关犹暗,经春陇尚寒

即便有月光,关隘依旧一片昏暗;已过春天,陇地却仍透着寒意。

7.云昏无复影,冰合不闻湍

阴云密布,连影子都难以寻觅;河面冰封,再也听不到水流的湍急声。

8.怀君不可遇,聊持报一餐

思念的人难以相见,姑且用这微薄的举动(或指一餐之馈),聊表心意。

全译:

策马奔至河边,河水深急,连马都难以渡过。

前行时遇到乘锦车的信使,得知都护正驻守在楼兰。

轻骑兵仍勒着马缰保持戒备,疑兵部队还解下马鞍(故作松懈)。

温泉从绝壁深涧下流淌,栈道在险峻山峦间相连。

开拓疆土的功勋尚未奖赏,丢失城池的律法怎会宽容?

即便有月光,关隘依旧昏暗;已过春天,陇地仍带着寒意。

阴云浓重,连影子都隐没不见;河面冰封,听不到水流的湍急声。

思念的人难以相见,姑且用这(微薄的心意)回报一餐之恩。

目录
返回顶部