首页 > 都市言情 > 当导演时要称GOAT > 第67章 巨款与启动资金

第67章 巨款与启动资金(2/2)

目录

现象所的大门外,谢晋几人正围在一圈抽菸。

电影后期这个工作非常枯燥,关键是现象所这边工作场合严禁菸火,这可让几个老烟枪浑身难受,只好趁著开工前后过过癮。

中午的时候,山田再次来请萧时明出去,说角川书店的人到了。

这回来的还是佐藤,身边助理换了一个,桌上多了份更完整的合同文本,旁边还放著一本角川近年的出版目录。

没有过多寒暄,很快进入正题。

条件和昨天没什么变化,多了后续宣传的配合方式,要萧时明各做2000个印签,还有200本特签。

萧时明看完,手指轻轻在桌上敲了几下。

“印签没问题,特签我恐怕很难为这点事来一趟日本。”

佐藤听完,考虑了片刻,觉得萧时明说的也有道理,点点头同意了。

另一个改动就是昨天商量好的预付款帐期,这个双方都没异议。

事情到这里,桌上的气氛也变得轻鬆了。

佐藤朝萧时明举起茶杯,说了一串日语,山田翻译过来:

“佐藤先生想知道,萧先生您回中国后,还有没有其他的作品安排,还是说会优先电影”

萧时明摸了摸下巴,思考了一下回答道:

“应该会再写一部中短篇小说,不过题材中国味更浓,我不確定在日本会不会水土不服。”

佐藤之前只是抱著有枣没枣打三桿子的想法,没想到萧时明还真有货,一下来了兴趣,身体微微前倾,问道:

“中国的故事並不存在太深的壁垒,方便问一下大概题材吗”

“主题么,大致是有关家庭中『利益』和『亲情』的探討。”

“还有一些对於东亚传统家庭关係的剖析。”

佐藤听完笑了,抬手比了个请的动作:

“萧先生,这个题材我可以断言,不会出现什么水土不服,我可以赌上我作为编辑的尊严。”

山田翻译的语气十分正经,只是萧时明这听的实在没忍住,以手扶额。

“我会儘快写出来的,到时候再说吧。”

不知道是不是日本人骨子里的赌性觉醒了,还是中二之魂燃烧,佐藤莫名其妙就燃起来了。

佐藤握住萧时明的手用力摇了摇,表情十分热切。

他的助理则把签完字的合同整理好,放进了一份文件袋,双手递给萧时明。

佐藤適时补充道:

“萧先生,您后续回国之后,也可以通过信件、传真或者电子邮件往来。”

“第一批版税预计在三月底可以付清,届时我会通知您。”

“后续样刊也会如期寄送,如果您的通讯地址有变动,请隨时与我联繫。”

“行,我知道了。”

回剪辑室的路上,萧时明默默算了笔帐,角川书店给平装的定价是1500日元,再算上印签的精装版,平均差不多2000日元。

按8%的版税计算,两本书的首印稿酬差不多就有40万人民幣了,属实是一波富了。

有了这笔钱,再加上国內的版税,总算是有钱可以考虑拍电影了。

这一天,回酒店比前一天更晚。

房间里依旧安静,萧时明坐在桌前,手里把玩著林芝玲送的那支钢笔,面前摊开的笔记本上写著五个字:

《阿嫲的外孙》

这就是他刚才给佐藤画的那个饼,也是他准备正式踏入电影圈的敲门砖。

原著是泰国的电影《姥姥的外孙》,这部电影是泰国近十几年来绝对的现象级作品。

不光是在泰国拿下了年度票房冠军,在东南亚其他国家,如印尼、新加坡、马来西亚等地都是当年的票房大热。

只不过受限於导演本人並非华人,对影片中潮汕华人的背景只是道听途说,所以有些东西还是流於表面。

比如片中的“姥姥”,其实更贴近用潮汕典型的“阿嫲”形象。

目录
返回顶部